 |
Pairings (Couple) |
 |
Par (Normale) |
 |
Parachèvement (Prolongement) |
 |
Parcours
de golf (Course, Links)
- L'aire de jeu d'un terrain
de golf (Course). Le parcours est normalement constitué de
deux circuits de 9 trous, comprenant une aire de départ, une
allée, un vert et un trou. Le trou est l'élément principal
distinguant le golf des autres jeux de balle et bâton.
- Le terme anglais
Links indiquait anciennement les
parcours situés à proximité de la mer. De nos jours, il est
utilisé pour tous les types de terrains, mais surtout pour
les parcours sans arbres avec de nombreuses dunes, souvent
venteux.
|
 |
Parallèle (Unitized, Parallel)
Caractéristique d'une tige dont les cotés sont parallèles tel
le «Fat Shaft» de Wilson. |
 |
Parcours municipal (Municipal course)
Terrain public géré et entretenu par une municipalité. |
 |
Pardon
(Forgiveness)
Capacité du bâton à minimiser les effets d'un contact sur le
contour de la face. |
 |
Partage (voir
Égalité) |
 |
Partenaire (Partner)
Joueur associé à un autre joueur sur la même équipe. |
 |
Partie
 |
Partie de golf (Game of
golf)
Durée pendant laquelle un golfeur exécute les 9 ou les 18
trous d'un parcours. |
 |
Partie par coups (Stroke, Medal play)
Compétition au cours de laquelle le gagnant est établi par
le nombre de coups joués. Les joueurs sont classés selon
leur handicap et certaines règles dans les compétitions au
classement brut ou retranchent leur handicap dans les
compétitions au classement net. |
 |
Partie par points
Méthode de pointage utilisant des points au lieu des
coups. |
 |
Partie par trous (Match)
Compétition au cours de laquelle le gagnant est établi en
raison du nombre de trous gagnés plutôt qu'en raison du
nombre de coups. |
|
 |
Patrouilleur ou patrouilleuse (Marshall)
Personne assignée pour assurer l'ordre et le rythme du jeu. |
 |
Pavillon
(Clubhouse)
Édifice principal d'un club de golf. |
 |
Pelouse d'arrivée (Vert) |
 |
Pénalité (Penalty stroke)
Coup additionnel que le joueur doit ajouté à son résultat en
raison d'une violation aux règlements. |
 |
Perche
(Flagstick, Pin, Pole, Stick)
Long bâton servant à retenir le drapeau et marquer
l'emplacement du trou. Syn.: Tige. |
 |
Percussion (Impact) |
 |
Perforé à travers (Bore-through)
Méthode d'insertion de la tige de sorte que son extrémité est
visible sur la semelle du bâton. |
 |
Périmètre lesté (Perimeter weighted)
Terme obtenu d'un traducteur, aucune description disponible. |
 |
Persimmon
(Plaqueminier) |
 |
PGA
(anglais)
Professional Golfers Association
(Nous utilisons AGP dans nos pages en référence à la PGA) |
 |
Pick-up stick (Handicap aux
bâtons) |
 |
Pièce
 |
Pièce forgée (Forged)
Processus d'usinage de la tête d'un bâton qui consiste à
façonner la tête à partir d'un morceau de métal chauffé à
vif. |
 |
Pièce moulée (Cast)
Processus d'usinage de la tête d'un bâton qui consiste à
couler du métal en fusion dans un moule. |
|
 |
Piccolo grip (Prise Piccolo) |
 |
Pin (Perche)
 |
Pin high (Égalité du trou,
égalité du drapeau) |
|
 |
Pincer
Terme utilisé par les européens lorsque le golfeur donne un
effet retro à la balle avec un élan «balle-terre». |
 |
Pinched shot (Coup en
descendant) |
 |
Pin-high (Égalité du trou) |
 |
Pinsetter (Préposé aux drapeaux) |
 |
Pink ball (Balle rose) |
 |
Pitch (Coup d'approche lobé)
 |
Pitch-and-run shot (Coup
d'approche lobé-roulé) |
 |
Pitch fork (Fourchette) |
 |
Pitch mark (Marque de balle) |
|
 |
Pitching
 |
Pitching green (Vert
d'exercice) |
 |
Pitching niblick
ou Lofter (anglais - aucune
équivalence française)
Ancien nom du fer numéro 8
|
 |
Pitching wedge (Cocheur
d'allée) |
|
 |
Pivot
(Pivot)
- Rotation des épaules, du
tronc et du bassin durant l'élan (Pivot).
- Transfert de poids sur le
pied avant plutôt que sur le pied arrière (Pivot
inversé/Reverse pivot).
|
 |
Plan
de l'élan (Swing plane)
Plan sur lequel est effectué le mouvement de golf alors que
les membres pivotent autour d'une colonne vertébrale immobile. |
 |
Plaqueminier (Persimmon)
Bois du plaqueminier de Virginie ou du Japon anciennement
utilisé dans la fabrication des bâtons. |
 |
Playoff (Éliminatoire) |
 |
Playing
 |
Playing area (Aire de jeu) |
 |
Playing through (Dépasser) |
|
 |
Pluggé
(Plugged)
Canadianisme décrivant une balle enfouie dans le sol
(profondément si le joueur ajoute en "tabarnak", tel «est
pluggé en tabarnak». Syn.: Balle coincée. |
 |
Plumb bob (Fil à
plomb) |
 |
Pochette (Sleeve)
Petite boîte de carton contenant 3 balles de golf. |
 |
Poids
d'équilibre ou Poids (Swingweight)
Point d'équilibre établit avec précision en tenant compte du
poids de la tête, de la tige et de la poignée à l'aide d'une
balance et désigné par les lettres A, B, C, D ou E accompagnée
d'un numéro entre 0 et 9.
L'équilibre est
une caractéristique très importante pour la sensation du
bâton, puisqu'un poids trop léger ou trop lourd affectera le
rythme et la régularité des coups.
Le poids de la majorité des bâtons se situe entre C-9 et D-7.
(L'OLF recommande
l'utilisation du mot «équilibre».) |
 |
Poignée (Grip)
Revêtement de cuir ou autres assurant une bonne prise du
bâton.
Une poignée
trop petite ou trop grosse peut affecter l'élan de golf et
avoir des conséquences négatives sur le jeu. Elles existent en
différentes tailles, mais on peut aussi en faire varier la
circonférence en mettant plus ou moins de ruban encollé sur la
tige. Le diamètre idéal permet aux doigts de toucher à peine
la paume de la main.
Certains règlements régissent
le type de poignées permises pour les bâtons et les fers
droits (voir Les règles du golf, Appendice II, Item 4-1c). |
 |
Point de flexion (Bend point, Flex point, Kick
point)
L'emplacement précis où le fléchissement se produit sur la
tige. Généralement, un point de flexion bas (low kick point)
permet un meilleur contrôle de la balle, une envolée haute et
une distance réduite. Un point de flexion moyen (mid kick
point) offre une envolée moyenne et une bonne combinaison de
force et de précision. S'il est élevé (high kick point), le
bâton est plus difficile à contrôler, mais peut projeter la
balle sur une grande distance à basse altitude. |
 |
Point of relief (Allégement) |
 |
Pointage
(Score)
Voir Résultat. |
 |
Pointe
(Tip, Toe)
Partie la plus éloignée du bâton, opposé au talon. |
 |
Pole (Perche) |
 |
Pop up (Approche élevée) |
 |
Portée
(Carry)
Distance parcourue par la balle entre l'impact et
l'emplacement où elle touche le sol. Quasi-synonyme: Vol. |
 |
Position, Prendre position,
prise de position (Address, Position, Stance, Setup)
Prendre position consiste à placer ses pieds
en
rapport avec la balle et la cible
en préparation d'un coup. La
prise de position comprend plusieurs étapes: 1) planter son
tee (sur l’aire de départ seulement), 2) choisir sa ligne de
visée, 3) aligner les épaules, les hanches et la tête du bâton
sur cette ligne, 4) placer les pieds à une bonne distance de
la balle, et 5) adopter une posture favorable au bon élan.
Syn.: prise de position initiale, position de départ, position
préparatoire.
 |
Position de
balle préférée (Prefered lie, Winter rules)
Règle locale permettant au joueur de déplacer et
d'améliorer la position de la balle sans pénalité. |
 |
Position de la
balle (Lie)
Emplacement horizontal, géographique, où repose la balle
sur le parcours. Celle qu’on observe à vol d’oiseau, dans
la mesure où elle influence l’exécution de l’élan, le
choix optimal du bâton et la direction du coup. Une
mauvaise position de balle peut résulter d’un obstacle ou
d’une dénivellation, même si la surface est bonne et même
si la balle y repose correctement. ex.: «Ma balle était
bien assise sur le gazon, mais en mauvaise position
derrière un arbre.». |
 |
Position d'élan fermée (Closed stance)
Position prise avec le pied droit légèrement retiré de la
balle. |
 |
Position de balle en pente
(Hanging lie)
Lorsque les pieds sont plus haut ou plus bas que la balle. |
 |
Position de balle en amont (Uphill
lie)
Lorsque le pied gauche est plus élevé que la balle
(droitier). |
 |
Position de balle en aval
(Downhill lie)
Lorsque le pied droit est plus élevé que la balle
(droitier). |
 |
Position
ouverte (Open stance)
Position dans laquelle le joueur place les pieds
légèrement en retrait de la ligne imaginaire de direction
de la balle afin d'être plus de face avec la direction
anticipée de la balle. |
 |
Position parallèle
(Sqare stance)
Position où les pieds et les épaules sont situés à la même
distance de la ligne de jeu. |
|
 |
Posture
(Stand)
Position des différentes parties du corps entre elles (flexion
et extension et position dans l’espace des membres et du
tronc, incluant genoux, cheville, coudes, poignets, tête), par
rapport au sol (répartition du poids), par rapport au bâton
(position des mains et doigts sur la prise, orientation de la
face du bâton). On distingue en anglais stand pour la
posture, stance pour la position du corps et
alignment pour la relation avec la cible.
 |
Posture initiale
(Address, Stand)
Position du corps avant de frapper la balle. Adresse
(anglicisme d'address) est un terme d'usage fréquent à
éviter selon l'OLF du Québec. |
 |
Posture finale
(Finish position)
Posture du corps après l'élan. |
|
 |
Pot bunker (Fosse de sable) |
 |
Practice (Exercice) |
 |
Poussette (voir
Chariot) |
 |
Précision (Accuracy)
1. Habileté à frapper une balle vers un objectif sur le
parcours;
2. Aptitude pour frapper constamment la balle avec une face de
bâton bien perpendiculaire. |
 |
Preferred lie (Position de balle
préférée) |
 |
Premier neuf (Front nine)
Trou 1 à 9 sur un terrain de 18 trous (Aller est aussi d'usage
courant).Syn.: aller. |
 |
Prendre en charge le drapeau
(Attending the flag)
La tâche consiste à tenir le drapeau pendant que le golfeur
exécute son coup et à le retirer avant que la balle atteigne
le trou. Dans une ronde amicale, la prise en charge est assuré
par un autre joueur. Pour éviter de retarder le jeu, le joueur
qui a terminé le trou prend normalement le drapeau en charge
afin de permettre aux autres joueurs d'analyser leurs coups.
Si aucun n'a terminé, le joueur le plus près du trou assure
l'intérim. |
 |
Prendre position
(Address the ball) |
 |
Prendre un fer
plus court (Underclub)
Prendre un fer fournissant une distance plus courte que
requise. Syn.: Sous-évaluer. |
 |
Préposé au départ (Starter)
Personne assignant l'ordre des départs des quatuors aux
premier et dixième trous d'un terrain. |
 |
Préposé aux drapeaux (Pinsetter)
Employé responsable de déplacer à tous les jours la coupe sur
les verts. |
 |
Préposé aux verts (Greenkeeper)
Employé chargé de l'entretien des verts (L'anglicisme est
d'usage courant). L'OLF recommande «entreteneur du parcours»
lequel s'apparente trop, à mon avis, au personnel d'entretien.
Le préposé aux verts est un spécialiste, souvent agronome, qui
prend les décisions inhérentes pour le traitement et
l'arrosage du gazon. La qualité des verts témoigne de ses
connaissances, de son expérience et de la qualité de son
travail. |
 |
Président (President)
Formule de jeu. |
 |
Prise
(Grip) (Voir également Poignée)
Position, prise des mains ou de la main sur un bâton de golf.
Consulter La prise du bâton.
 |
Prises de bâton;
 |
Prise baseball
(Baseball grip)
Façon de prendre le bâton qui consiste à tenir
celui-ci à pleine main, c'est-à-dire que les dix
doigts sont en contact avec le bâton |
 |
Prise
chevauchante (Overlap grip)
Façon de prendre le bâton qui consiste à placer le
petit doigt de la main gauche (droitier) sur le dessus
de l'index de la main droite; |
 |
Prise
entrecroisée ou entrelaçée (Interlocking
grip)
Façon de prendre le bâton en croisant le petit doigt
de la main gauche (droitier) avec l'index de la main
droite |
 |
Prise faible (Weak
grip)
Façon de tenir le bâton permettant de voir
plus de deux jointures de la main inférieure |
 |
Prise forte (Strong
grip)
Façon de tenir le bâton en dissimulant les
jointures de la main inférieure |
 |
Prise inversé
(Inverse grip)
Façon de prendre le bâton en plaçant la main droite
(droitier) sur le haut du manchon et la main gauche
sous celle-ci, plutôt que l'inverse. Ne pas confondre
avec chevauchement inversé. |
 |
Prise neutre (Neutral
grip)
Façon normale de tenir le bâton qui permet de
voir deux jointures sur chacune des mains en ignorant
les pouces |
 |
Prise piccolo
(Piccolo grip)
Expression indiquant une prise relâchée du
bâton. |
|
|
 |
Pro ou
Professionnel (Professional)
Joueur recevant une compensation monétaire pour enseigner les
notions du golf ou pour jouer dans des tournois. L'abréviation
courante est Pro.
 |
Pro local (Home pro)
Professionnel qui détient un poste sur un terrain de golf,
enseigne et participe aux événements locaux seulement. |
 |
Pro shop (Boutique du
professionnel) |
|
 |
Pro-Am (Pro-Am)
Compétition jumelant des joueurs professionnel et amateurs. |
 |
Professional circuit
(Circuit professionnel) |
 |
Profil
 |
Profil bas, plat ou surbaissé
(Low profile)
Conception de bois d'allée avec une face de 30 mm (1.2")
de hauteur ou moins dans le but d'abaisser le centre de
gravité. |
 |
Profil téléscopique
(Step pattern)
Réduction graduelle par étage ou échelon de la tige pour
accroître l'effet de fouet (whip). |
|
 |
Prolongement de l'élan (Follow-through)
Parachèvement de l'élan après avoir frappé la balle. Syn.:
Accompagnement, Dégagé, Remontée. (Dégagé est le terme
recommandé par l'OLF du Québec, alors qu'Accompagnement est
utilisé en Europe). |
 |
Proprioception
Sensibilité propre aux muscles et aux tendons qui renseigne
sur le déplacement et l'équilibre du corps dans l'espace. |
 |
Provisional ball (Balle
provisoire) |
 |
Pull (crochet intérieur)
 |
Pull cart (Chariot) |
|
 |
Punch shot (Coup sec) |
 |
Push (Crochet extérieur)
 |
Push cart (Chariot) |
|
 |
Putt (Coup roulé, roulé)
 |
Putt, to (Exécuter un coup
roulé) |
 |
Putt in, to (Réussir son
coup roulé) |
 |
Putt in regulation, to
(Exécuter un coup roulé dans les normes) |
 |
Putt out, to (Rater son coup
roulé) |
 |
Putt short, to (Exécuter un
coup roulé trop court) |
|
 |
Putter (1. Fer droit, 2. Golfeur
habile avec son fer droit) |
 |
Putting (Exécution du coup
roulé)
 |
Putting green (Vert
d'exercice) |
 |
Putting order (Priorité
d'exécution sur le vert, voir Honneur) |
|
